Ein interessanter Artikel über den Herkunftssprachlicher Unterricht Arabisch an der Grundschule Nordviertel in Essen auf Spiegel Online .
Author Archives: admin
Filmtipp: ALLES GUT
Im Dokumentarfilm ALLES GUT werden zwei Schulkinder, der achtjährigen Djaner aus Mazedonien und die elfjährige Ghofran aus Syrien, vorgestellt und auf ihrem Weg in einer neuen Heimat begleitet. Die Solidarität der Schulgemeinschaft ist vorbildlich:
Der Film erscheint in Gedenken an Djaners Schulleiter Henrik Klüver (1968 – 2016), der leider während der Dreharbeiten plötzlich verstarb. Ohne seine Unterstützung wäre dieser Film nicht möglich gewesen. Möge er in Frieden ruhen. In unseren Herzen lebt er weiter.
Leichte Sprache
Leichte Sprache hat das Ziel Menschen mit geringer Sprachkompetenz, sei es Aufgrund von Zuwanderung oder Lernschwierigkeiten, den Zugang zur Sprache zu erleichtern und leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Barrierefreiheit und zur Demokratisierung der Gesellschaft. Die Seite www.nachrichtenleicht.de stellt aktuelle Nachrichten in leichter Sprache zur Verfügung und ist ein guter Tipp für alle die ihre Kompetenz in der deutschen Sprache fördern möchten.
Studie zu relevanten Faktoren beim Deutscherwerb
Eine aktuell veröffentlichte Studie des Forschungszentrums des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) untersucht welche Faktoren beim Deutscherwerb eine wichtige Rolle spielen. U. a. kommt sie zum Ergebnis, dass die Kurscharakteristika einen Einfluss auf den Lernerfolg haben: „Kursteilnehmende profitieren zum Beispiel besonders von Lehrkräften mit Migrationshintergrund und gleichgeschlechtlichen Kursleitenden.“
Charles de Foucauld
Zum 100. Todestag von Charles de Foucauld gab es einen interessanten Beitrag auf Deutschlandfunk. Bis zum 8. Juni 2017 steht die Sendung zum nachhören zur Verfügung.
Märchen und Gespräche auf Deutsch und Arabisch
Im Rahmen der von Literaturbüro Ostwestfalen-Lippe organisierte Veranstaltungsreihe Meine Sprache verrutschte, lese ich am Sonntag, 04.12.2016 drei Märchen der Brüder Grimm auf Arabisch. Weitere Infos hier.
Update 09.12.2016 Zitat aus der Lippischen Landes-Zeitung zu der Lesung:
Viele deutsche Muttersprachler zeigten sich beeindruckt vom Klang der arabischen Lesung und waren der Meinung: Eine zweisprachige Lesung sollte wiederholt werden.
Le prix Goncourt
Die in Frankreich lebende Autorin marokkanischer Herkunft Leïla Slimani bekommt für ihren zweiten Roman „Chanson douce“ den Prix Goncourt, die wichtigste Literatur-Auszeichnung Frankreichs. Eine deutsche Übersetzung liegt leider noch nicht vor.
Zertifikatsangebot Deutsch als Fremdsprache
An der technischen Universität Dortmund gibt es ein kostenfreies Zertifikatstudienangebot zum Thema Deutsch als Zweitsprache. Weitere Infos gibt es hier.
Arabische Online-Buchhandlung
Die Online-Buchhandlung www.arabischesbuch.de bietet viele interessante Bücher (auch Hörbücher) in arabischer Sprache. Betrieben wir die Seite von dem Verleger Hans Schiller, den eine langjährige Zusammenarbeit mit dem irakischen Lyriker und Verleger Khalid Al-Maaly verbindet.
UN-Klimakonferenz in Marrakesch
Es freut mich, dass Marrokko der Gastgeber für die diesjährige UN-Klimakonferenz ist. Hundert Länder haben bereits den Klimapakt von Paris unterzeichnet. Er soll die Erderwärmung bis Ende des Jahrhunderts auf maximal 1,5 Grad begrenzen. Nun geht es um die konkrete Umsetzung. Im übrigen gäbe es eine effiziente und kostenlose Möglichkeit den CO2-Ausstoß in Deutschland sofort zu reduzieren: Tempo-Begrenzug auf Autobahnen!
19.11.2016 Update: Radiobeitrag über Marrakesch und Essaouira auf WDR 5 Sendung Mit Neugier unterwegs.